INZORNAMENTS

 
 In viste de publicazion dal eBook si proferìs la elencazion complete des plui rilevantis 
 
modifichis operadis rispiet a la edizion di cjarte. 
 
 
 
 

INFIER


EDIZION 2015

(p.= pagjine; r.= rie; v.=viers)


REVISION 2021

p. 5

r. 16

a l’Europe

a la Europe

p. 5

r. 28

a ‘ndi son

int son

p. 6

r. 3

d’ Italie

de Italie

p. 6

r. 4

scrît

scrit

p. 6

r. 15

l’ Eneide

la Eneide

p. 6

r. 35

l’ esigjence

la esigjence

p. 7

r. 28

l’ ipometri; i acents

l’ ipometri, compensâts cun sinalefis e cun dieresis; i acents

p. 7

r. 33

da l’ anime

de anime

p. 8

r. 4

di cuarte e di cuinte

pentemimere

p. 8

r. 10

l’ esegjesi

la esegjesi

p. 8

r. 17

datilis

datii

p. 8

r. 35

l’ idee

la idee

p. 9

r. 5

ta l’ anime

te anime

p. 9

r. 23

a l’ amission

a la amission

p. 9

r. 35

si sostanzie intune

si sostanzie cualchivolte intune

p. 10

r. 24

Epistulis

Epistolis

p. 11

r. 4

l’ azion

la azion

p. 11

r. 18

l’ imagjin

la imagjin

p. 13

r. 5

da l’albe

de albe

p. 13

r. 15

da l’opare

de opare

p. 13

r. 17

l’ opare

la opare

p. 13

r. 26

L’ alte

La alte

p. 13

r. 29

L’ uniche

La uniche

p. 17

r. 21

Curion

Curio

p. 18

r. 2

zigancj

zigants

p. 21

v. 6

che ancje a pensâlu pore mi procure

che spavent a pensâlu mi procure

p. 25

v. 95

che

ch’e

p. 31

v. 54

tâl che di comandâmi jo i dei spont

tâl che ai siei ordins jo mi disei pront

p. 31

v. 65

che mi fos tart

che tart o fos

p. 33

v. 98

a Lùzie

a Luzie

p. 33

v. 100

Lùzie, nemìe

Luzie, nemie

p. 35

v. 141

e co lui al fo entrât,


e co al fo jentrât,

p. 35

v. 142

cun lui o entrai pal troi

o jentrai par chel troi

p. 37

v. 21

o entrìn li che dal mâl l’om al rispuint

mi davierzè segrets che il cîl nus scuint

p. 37

v. 24

prime

imprin

p. 45

v. 2

da un grêf

di un grêf

p. 47

v. 46

Disimi

«Disimi

p. 47

v. 48

che

ch’e

p. 49

v.76

E il poet : «L’onorade innomenance

E il poete : «Onôr e innomenance

p. 51

v. 140

Discorit

Diascorit

p. 51

v. 141

Tulli

Tuli

p. 53

v. 28

entrât

jentrât

p. 59

v. 134

da tant

di tant

p. 67

v. 2

Pluton

Pluto

p. 67

v. 6

viertidure

nere fôs

p. 67

v. 18

che il mâl dal univiers dut e inglove

che dut il mâl dal univiers e inglove

p. 69

v. 55

In eterno

In eterni

p. 91

v. 15

par muart a dan

par muarte a dan

p. 99

v. 33

sclarirà

sclararà

p. 101

v. 66

in eterno

in eterni

p. 101

v. 69

ch’al ten sfrente

ch’al tormente

p. 103

v. 97

«a cui la intint

«cui che le intint

p. 103

v. 98

e note

al viôt

p. 103

v. 99

cemût nature al cors

cemût che al cors nature

p. 103

v. 106

pur

pûr

p. 103

v. 112

che

co

p. 105

v. 3

e alc

par alc

p. 107

v. 46

vâl

val

p. 107

v. 51

e ce

cetant

p. 109

v. 111

da

di

p. 113

v. 32

da

di

p. 115

v. 37

o jerin

o forin

p. 119

v. 116

nûts

crots

p. 121

v. 19

nudis

crotis

p. 123

v. 37

Al

al

p. 123

v. 51

Cuâl foi di vîf

tâl soi di muart

Cuâl o foi vîf

tâl o soi muart

p. 123

v. 58

come lui al ve fat

come che al veve fat

p. 129

v. 21

come

tant che

p. 131

v. 75

che

ch’e

p. 141

v. 84

alore se ti

cuant che ti

p. 141

v. 111

i la scuarzei

i le scuarzei

p. 143

v. 126

a fame

la fame

p. 145

v. 8

rivâ

rivà

p. 147

v. 56

ognun

ogniun

p. 155

v. 39

al spietave

nol spietave

p. 155

v. 42

digjun

dizun

p. 163

v. 74

prin

prime

p. 169

v. 31

alze...alze

alce...alce

p. 171

v. 65

val

Val

p. 175

v. 125

alte

altre

p. 177

v. 18

e al impèule

ch’al impeule

p. 179

v. 55

E tant che cusinîrs di nobilom

a strucavin jù cun rampins la cjar

a mieç cjaldîr, che no bolìs al som.

Cussì i garzons, cuntun rampin par om,

inte cusine a struchin jù la cjar

a mieç cjaldîr, par che no boli al som.

p. 181

v. 98

che nol cjoleve

e no cjolevi

p. 183

v. 137

ognun

ogniun

p. 185

v. 15

glesje

glesie

p. 189

v. 87

baratîr fo no piçul

baratîr nol fo piçul

p. 195

v. 47

sot

intal

p. 195

v. 58

Sot là jù

Là jù sot

p. 195

v. 67

faticôs

faturôs

p. 197

v. 80

«Spiete

«Spiete ,

p. 199

v. 116

al conseà ch’al jere convignint

al mostrà ai Faiseus confasint

p. 199

v. 120

che

ch’e

p. 199

v. 140

Nus à contât la gnogne

Ce ben che al imbologne

p. 201

v. 28

cernive

cerneve

p. 207

v. 151

dûl».

dûl! ».

p. 209

v. 7

leant ben strent

lu lee tant strent

p. 209

v. 26

Mont

Cuel

p. 211

v. 46

co al tâs

par che al tasi

p. 211

v. 52

pance

panze

p. 213

v. 78

trasformade, e

trasformade; e

p. 213

v. 81

par

pâr

p. 215

v. 120

ai supe

jai supe

p. 215

v. 141

sù e jù

ancje lui

p. 219

v. 41

ognune

ogniune

p. 219

v. 48

ognun

ogniun

p. 219

v. 52

si jeve

al jeve

p. 223

v. 116

esperience

esperïence

p. 225

v. 11

mut

mût

p. 229

v. 92

al cjale

nol cjale

p. 231

v. 118

No si po assolvi

Nol è di assolvi

p. 239

v. 123

«O me ».

«O me! ».

p. 241

v. 12

e tant al è ancjemò che no tu viodis

e tant di viodi al è che no tu viodis

p. 245

v. 86

scomença

scomençà

p. 251

v. 72

sospîrs

suspîrs

p. 253

v. 79

pur

pûr

p. 257

vs. 20-24

che mi imparè di viodi tancj alts tors,

e jo : «Mestri, ce vile ise cheste?».

E lui a mi : «Da che cui voi tu cors

parmìs il scûr di lûc masse remot,

la tô imagjinazion e reste in fors.

Che o viodei di lontan altis toratis,

e o disei : «Mestri, ce vile ise cheste?».

E lui a mi : «Da che tu ti disbratis

cui voi tal scûr di lûc masse remot,

tal fals imagjinâ po tu ti cjatis.


p. 257

vs. 31-33

ti dîs che no son tors, ma a son zigancj,

e dentri il poç ator ator da pît,

dal umbriçon injù plantâts ducuancj».

viôt che no son toratis, ma ben tancj

zigants, e dentri tor il poç da pît

dal umbriçon injù plantâts ducuancj».


p. 259

v. 39

pôre

sobri

p. 259

v. 44

zigancj

zigants

p. 259

v. 47

spalis e pet e de panze gran part

spalis, pet e de panze la plui part

p. 259

v. 57

e pues

no pues

p. 261

v. 87

chel diestri

il diestri

p. 261

v. 95

zigancj

zigants

p. 263

v. 124

di Tizi o di Tîf

ni a Tizi ni a Tîf

p. 265

v. 30

i varès

no i varès

p. 267

v. 61

a cui fo rot

che i fo rot

p. 267

v. 66

sint Tosc,

Toscan :

p. 271

v. 116

da Duere

de Duere

p. 275

v. 72

stranît

stramît

p. 275

v. 74

muarts;

muarts .

p. 275

v. 75

plui

Plui

p. 283

v. 31

zigancj

zigants

p. 287

v. 89

lu vei vût

lu vevi

p. 287

v. 94

Jeviti in pîts

Alciti in pîts

p. 287

v. 101

jevât

alçât

p. 292

r. 30

CantoXIV

Canto XIV

p. 293

r. 9

Canto IXX

Canto XXI

p. 293

r. 17

Canto IXXV

Canto XXV

p. 293

r. 35

Canto IXXXV

Canto XXXIV



PURGATORI


p. 9

r. 5

l’avarizie

la avarizie

p. 9

r. 13

l’ Eneide

la Eneide

p. 10

r. 11

L’ anime

La anime

p. 10

r. 22

da l’aghe

de aghe

p. 10

r. 33

a l’aparizion

a la aparizion

p. 11

r. 12

l’ acuile

la acuile

p. 11

r. 19

l’ aghe

la aghe

p. 15

v. 10

ordèn

orden

p. 19

v. 81

par amôr so viers nô

par so amôr viers di nô

p. 25

v. 46

Israël

Isräel

p. 27

v. 112

ta la ment salt mi

dal profont cun me

p. 39

v. 6

che l’anime sore altre anime e splent

che un’altre anime nus pie la ment

p. 43

v. 93

su

di

p. 47

v. 12

ch’e

che a

p. 49

v. 39

o nuvole di Avost

o nûl tal mês di Avost

p. 51

v. 93

savût de

savût tô

p. 53

v. 136

gjeme.»

gjeme».

p. 55

v. 18

Marzùc

Marzuc

p. 59

v. 78

done

siore

p. 61

v. 138

disìn

Disìn

p. 61

v. 147

148

147

p. 63

v. 12

nol è»,

nol è...»,

p. 71

v. 5

sponç

sponz

p. 71

v. 8

alzâsi

alçâsi

p. 71

v. 10

alzà

alçà

p. 75

v. 104

si son alzâts

a son jevâts

p. 87

v. 7

alze

alce

p. 89

v. 45

si po vê

si pues vê

p. 91

v. 85

e lui i rispuindès

e lui che i rispuindès

p. 91

v. 111

po

pues

p. 103

v. 2

o levi

o voi

p. 103

v. 3

in acet dal mestri

lu acete il mestri

p. 103

v. 5

chi covente a ognidun di rem e di ale,

chi covente che ogniun di rem e di ale

p. 103

v. 6

fin che si pues, ch’al sburti il so natant»;

al sburti, fin che al pues, il so natant»;

p. 105

vs. 61-63

E ancje Troie in cinise e in caverne;

o Iliòn, ce misare e ce vîl

ti mostrave il scarpel che li ti eterne ?

Ve li Troie in cinise e in caverne;

o Ilïòn, te misare tant vîl

mi mostrave il scarpel che li ti eterne !

p. 105

v. 67

il muart muart :

e muart il muart :

p. 105

v. 69

al ve vût dret ricuart.

al à vût dret rapuart.

p. 107

v. 80

ch’e zorne

ch’e torne

p. 107

v. 84

nol torne

nol zorne

p. 107

v. 86

e par braùre

par chê venture

p. 107

v. 87

nol ocoreve

no i coventave

p. 107

v. 89

vistût di blanc, e avuâl aspiet tu cjalis

vistude a blanc, te muse vivis falis

p. 107

v. 90

te stele

de stele

p. 109

v. 122

a saran, cul prin, smavîts

a saran dal dut smavîts

p. 113

v. 41

sintirâs

sintarâs

p. 113

v. 72

s’a son

se a son

p. 115

v. 93

vint

vênt

p. 119

v. 31

Parcè

parcè

p. 123

v. 108

che fo

che e fo

p. 127

v. 12

mutîf

motîf

p. 131

v. 100

E

e

p. 133

v. 142

jevâsi

alçâsi

p. 137

v. 46

mi clamavi

mi clamavin

p. 137

v. 48

a’nd àn

ind an

p. 141

v. 122

e ur pâr tart

e ur somee tart

p. 141

v. 130

a son bogns argoments;

ce bogns chescj argoments!

p. 141

v. 131

cumò

Cumò

p. 145

v. 40

come si piert il sium

come che il sium si piert

p. 145

v. 52

ma come a nô

ma come che

p. 145

v. 66

rôs

ros

p. 145

v. 69

pacifici

i pacjifics

p. 147

v. 81

al mestri

al gno mestri

p. 147

v. 83

zîr

ziron

p. 147

v. 111

dal odeâ chest

dal odeâlu

p. 147

v. 114

cjalin

cjalin .

p. 155

v. 78

ardent

sbrovent

p. 155

v. 91

E come a àn

E tant che a àn

p. 155

v. 95

semeave

someave

p. 157

v. 140

di spirts, che plui distingui no podevi,

di chês ombris, e plui no lis viodevi,

p. 157

v. 144

plui no volevi

plui no podevi

p. 167

v. 5

da ribe

de ribe

p. 173

v. 136

mulin

cantin

p. 177

v. 38

co dome la sperance

co sôl di sperance

p. 177

v. 39

e beverave

si beverave

p. 177

v. 49

nulis

ombris

p. 185

v. 62

ano

àno

p. 191

v. 33

viodude l’eme

viodût un eme

p. 195

v. 79

occasion

ocasion

p. 195

v. 103

ano

àno

p. 195

v. 110

al viôt lis stelis

lis viôt muelis

p. 197

v. 123

viere

vere

p. 199

v. 20

da Luche

di Luche

p. 199

v. 23

da Tours

di Tours

p. 199

v. 26

ognun

ogniun

p. 201

v. 39

piluche

spiluche

p. 201

v. 57

stil dolç e rût

che si discût

p. 207

v. 16

Pur

Pûr

p. 223

v. 7

Di lâ

Di ca

p. 231

v. 7

Un’arie fine, di se

Une arie fine, a se

p. 233

v. 69

a cjapin

li a cjapin

p. 233

v. 75

che

co

p. 237

v. 139

par antîc vût poetât

dal timp antîc poetât

p.237

v. 140

il dolç

il so dolç

p. 237

v. 143

primevere

Primevere

p. 237

v. 148

ae biele frute

a la mê biele frute

p. 245

v. 141

pôre

sobri

p. 247

v. 22

Il dì al cricave e si viodeve ben

Intal cricâ dal dì co si viôt ben

p. 247

v. 25

e vignî fûr la muse

si viôt cucâ la muse

p. 247

v. 27

mantignivin lungje

mantegnin plui lungje

p. 247

v. 36

ch’e

che

p. 251

v. 79

E po une mari

Une mari e pues

p. 251

v. 85

tra la montagne e il plan

jenfri montagne e plan

p. 251

v. 93

ch’a notin

ch’a cjantin

p. 251

v. 94

da ch’o ai vût capît

da ch’o vei capît

p. 253

v. 123

moral

morâl

p. 253

v. 131

a imagjinis di ben

a fals aspiets di ben

p. 253

v. 139

o ai vût passât

o ai visitât

p. 259

v. 88

cussientizazion

cossientizazion

p. 260

v. 144

à

p. 261

v. 132

dance

danze

p. 277

v. 140

in dissen

il dissen

p. 277

v. 141

cjantiche

cantiche

p. 278

r. 29

CantoXIV

Canto XIV

p. 279

r. 1

142

(allineare)



PARADÎS


p. 6

r. 8

l’ opinion

la opinion

p. 6

r. 28

da l’ acuile

de acuile

p. 7

r. 15

l’ avarizie

la avarizie

p. 7

r. 28

Buineventure

Bonaventure

p. 8

r. 6

l’anime

la anime

p. 8

r. 17

braûre

braùre

p. 8

r. 19

antics

antîcs

p. 9

r. 2-3-5

L’ acuile

La acuile

p. 9

r. 9

da l’acuile

de acuile

p. 9

r. 28

Imn

Imni

p. 10

r. 3

Contenût

Contignût

p. 17

v. 69

parent

parint

p. 19

v. 86

spirit conturbât

spirt dut conturbât

p. 21

v. 134

di nuvule

di nûl dal cîl

p. 23

v. 1

Voaltris ch’o stais in piçule barcjute

Vô che infolcjâts te piçule barcjute,

p. 23

v. 2

e ch’o vignîs

cumò o vignîs

p. 23

v. 3

in alt

ad alt

p. 23

v. 9

e ogni Muse mi cîr da l’Orse il rai.

e altris Musis mi mostrin de Orse il rai.

p. 23

v. 10

E voaltris pôcs ch’o ses jevâts a svol,

E voaltris pôcs par timp jevâts a svol,

p. 23

vs. 16-18

I erois gloriôs fermâts un timp tal Colc

no vevin vût la vuestre amirazion,

viodint Jason che si ere fat beolc.

Plui dai gloriôs erois fermâts tal Colc

o incressarai la vuestre amirazion :

plui di Jason che si ere fat beolc.

p. 23

v. 27

no i è platade,

no i je platade,

p. 23

v. 30

units

unîts

p. 25

v. 37

al e

al è

p. 25

v. 42

cemût nature umane

cemût che umane essence

p. 25

v. 43

che a la fede

che par fede

p. 33

v. 39

no si po intindi mai

no si pues gustâ mai

p. 37

v. 121

Ave

Ave,

p. 41

v. 65

che

co

p. 47

v. 6

tal

dal

p. 53

v. 121

di chês inamoradis

di une di chês devotis

p. 61

v. 117

su

p. 63

v. 11

Disi a la tô done

Disilu ae tô done

p. 69

v. 117

provât al ves

mondât si ves

p. 69

v. 145

Al resurî finâl

Il vuestri resurî

p. 69

v. 146

di chi,

cun chest,

p. 73

v. 51

che in chel si jeve.

che adalt al jeve.

p. 75

v. 91

fasimi

fâsimi

p. 77

v. 127

La nature rotant

La ruede naturâl

p. 77

v. 128

a la cere mortâl, e fâs bon art,

ae mortâl cere, e fâs ben la sô art,

p. 77

v. 148

ch’al è

ch’al va

p. 79

v. 32

Cuniçe

Cunice

p. 81

v. 43

manie

mànie

p. 87

v. 7

alze

alce

p. 89

v. 52

Su, su,

Sù, sù,

p. 89

v. 72

che comprâlis ni vendi nol conven;

che puartâ fûr dal cîl nol sarès ben;

p. 97

v. 42

ch’a vevin

co a vevin

p. 97

v. 49

la

p. 99

vs. 100-6

E cuant, par sêt di sacrifici grant,

a la presince dal Soldan supierbe

cui dissepui al va Crist professant,

e cjatant masse a convertîsi gherbe

chê int, e par no vivi in pegri mût,

al torne ae pome de latine jerbe,

framieç Tevar e Darni sul clap crût,

E cuant, par sêt di sacrifici grant,

che a la presince dal Soldan supierbe

cui dissepui al va Crist professant

jenfri chê int a convertîsi gherbe,

e cuant che, par no vivi in pegri mût,

al torne ae pome de latine jerbe,

framieç Tevar e Sarni sul clap crût,

p. 101

v. 117

un’altre

une altre

p. 101

v. 130

a’ nd è

ind è

p. 119

v. 12

rivât

rivâ

p. 121

v. 58

clâr

clâr,

p. 121

r. 1

PARADÎS I

PARADÎS XIV

p. 123

v. 109

e tra

jenfri

p. 125

v. 115

aset

asset

p. 125

v. 116

ienfri

jenfri

p. 125

v. 124

di un imn la melodie ,

di un cjant la melodie

p. 125

v. 125

di vôs come

di vôs , come

p. 127

v. 15

e i voi i van daûr

e i van dâur i voi

p. 127

v. 30

janua

ianüa

p. 129

v. 70

a sintût

à sintût

p. 129

v. 71

a riduçât

à riduçât

p. 131

v. 82

in cheste

ta cheste

p. 131

v. 89

spietanti

spietantti

p. 131

v. 97

al so

dal so

p. 133

v. 115

Neri

Nerli

p. 133

v. 127

varesin

varessin

p. 133

v. 135

Chiacevuide

Cjacevuide

p. 133

v. 137

vâl

val

p. 137

v. 140

mi a vût

mi à vût

p. 141

v. 126

piruce

Piruce

p. 141

v. 137

a copâts

à copâts

p. 141

v. 138

a taiât

à taiât

p. 143

v. 3

il pari al fi al fâs

al fâs il pari al fi

p. 143

v. 10

No

no

p. 143

v. 14

lu san lis nestris ments

lu sa la nestre ment

p. 143

v. 15

ch’a no stan

che no stan

p. 143

v. 16

i fats contingjents

il fat contingjent

p. 143

v. 17

prin ch’a sedin in se

prime ch’al sedi in se

p. 143

v. 18

li che i timps dal eterni a son moments

li che il timp dal eterni al è moment

p. 143

v. 27

che

co

p. 144

v. 66

rôs

ros

p. 145

v. 40

però necessitât di chi no splent

ma di chi necessitât no dipent

p. 145

v. 142

puartade

sburtade

p. 147

v. 79

visât

visât ,

p. 147

v. 84

al bêç e ni al afan

ni al bêç ni al afan

p. 147

v. 90

e puars intai

e peteons tai

p. 147

v. 93

nancje di cui presint

di cui ch’al fos presint

p. 149

v. 126

brusche

agre

p. 149

v. 129

e lasse ch’a si

e lasse che si

p. 155

v. 82

ingegns

inzegns

p. 160

v. 55

non pò

non po

p. 165

v. 145

si po

si pues

p. 181

v. 122

Pescjadôr

Pecjadôr

p. 183

v. 18

e cun

o cun

p. 185

v. 41

in tiere al à condot

jù al à condusût

p. 185

v. 43

e tante flôr di grazie mi a prodot

e m’ind à tante grazie produsût ,

p. 185

v. 45

dal empi cult che il mont al à sedot.

da l’empietât che il mont e à sedusût

p. 187

v. 84

parent

parint

p. 195

v. 107

stant cun to fi

che cun to fi

p. 198

v. 16

carole, differentemente

carole differente-

p. 198

v. 17

danzando

mente danzando

p. 200

v. 52

Di’

p. 201

v. 52

cristian

Cristian

p. 207

v. 11

e a biei

e ai miei

p. 207

v. 12

rivuarts Pieri par jê al jere pront

rivuarts par jê Pieri al è stât tant pront

p. 209

v. 60

po

pues

p. 211

v. 77

epistule

epistole

p. 229

v. 144

eterni

eterni ,

p. 233

vs. 73-75

par chest, se la virtût tu tens presint,

no la misure, e nancje la aparence

des sostancis tâl cuâl la ment le sint,

par chest, se par misure tu âs presint

la virtût, impen di cheste aparence

des sostancis, cuâl la tô ment le sint,

p. 235

v. 79

tâl cuâl

tal mût

p. 245

v. 118

ucelat

ucielat

p. 247

v. 1

A pressapôc sîs miis

Forsit a sîs mil miis

p. 247

v. 6

e piert

a pierdi

p. 247

v. 28

ai viodût

viodei

p. 249

v. 69

e a vignivin fûr

e a nassevin

p. 251

v. 92

divierse s’e gjave

divierse, se e gjave

p. 271

v. 35

po

pues

p. 273

v. 42

preis devots

vôts sincîrs

p. 275

v. 85

si interne

si interne ,

p. 278

r. 29

CantoXIV

Canto XIV

p. 279

r. 1

142

(allineare)