26/06/16

EPISTOLE V



Cheste epistole e je la prime des trê che Dante al à scrit in ocasion de vignude in Italie dal imperadôr Indrì VII di Lussemburc. Scrite te Sierade dal 1310, e je dreçade ai rês talians, ai senatôrs romans, ai feudataris, ai rezidôrs dai Comuns. Il Poete al insist sul caratar sacri de imprese, che Diu in persone al à volût, par che e fos restaurade la justizie e a fossin tirâts sù i destins de puare int:

19/06/16

ARMONIE COMPOSITIVE TE COMEDIE




Armonie imitative, convertibilitât de materie poetiche, poliritmie a van a fondisi te perfete armonie compositive de Comedie. Analizìn, par esempli, il preludi dal cjant di Guido di Montefeltri (If XXVII 1-23):

18/06/16

ARMONIE IMITATIVE TAL FURLAN - 2



No si contin te Comedie i tocs trasfomâts in musiche de plume dal Florentin, che tal voltâju par furlan a permetin une cierte autonomie di adatament ae gnove prosodie. In Dante al element fantastic si alterne dispès chel realistic e visîf, par da al implant naratîf consistence e veretât, come tal preludi dal cjant di Pieri de Vigne (If XIII 40-44):

Come d'un stizzo verde ch'arso sia
da l'un de' capi, che da l'altro geme
e cigola per vento che va via,

sì de la scheggia rotta usciva insieme
parole e sangue;...

14/06/16

ARMONIE IMITATIVE TAL FURLAN - 1


In musiche il compositôr al è spes tentât di puartâ dentri il spartît il sclipignâ di une fontane, il cisicâ des fueis e dal vint, il cjant dai uciei, i tons di un temporâl. E je chê armonie imitative che il poete al ricree cul ritmi dal viers o cul sun des peraulis. In Dante, il sborf che al va di cise in cise, sot la scorie de canicule (If XXV 81):

folgore par se la via attraversa.

La velocitât e je dade dal acent iniziâl e dal corisi daûr di trê datii cun trocheu finâl (un hemiepes fundût cuntune clausole datiliche):

fólgore / pàrsela / vìattra / vèrsa
UU / — UU / — UU / —U

L'efiet contrari Dante lu oten taiant la teste dal viers e scandint il ritmi cuntune cjadene di spondeus, tant che tal trimetri jambic. Pôc prime di fevelâ dal sborf, ancje par dâi a chest plui risalt, al fevele di un danât che al è restât vitime di une spaventose metamorfosi e si slontane a planc dut incocalît (If XXV 78):

parea; e tal sen gio con lento passo.

La lentece e ven fûr te leture ritmiche:

parè-//-aetàl / sengìo / conlèn / topàs / so
U — // U — / U — / U — / U — / U

11/06/16

"CONTECURTE"


La Comedie par furlan si cjate ben ancje intune ostarie ...leterarie, ben si intint !

Si trate de Ostarie Leterarie Contecurte, preseât blog in marilenghe, ami de Comedie. Origjinâl tal so gjenar, al è un blog che al merete di jessi segnalât ai letôrs parcè che lis ideis di fonde dal so passionât ostîr, Raffaele Serafini, e dai soi colaboradôrs a son chês justis par continuâ a sostignî e svilupâ il potenziâl espressîf de lenghe furlane leterarie doprant la forme narative de conte curte in timps "scurtâts" come chei di vuê. Come che al dîs Serafini, " intun marcjât leterari di lenghe minorizade dulà che il probleme plui grant si clame fruibilitât, al pâr che al sedi un bon mieç par esprimisi, rivant a otignî l’unic vêr risultât che al covente al furlan scrit: fâsi lei ".

09/06/16

POLIRITMIE TE COMEDIE PAR FURLAN



Il furlan al pues secondâ la poliritmie de Comedie in maniere creative, sburtantsi fintremai a dâ une man di colôr gnûf, come cui che al interprete un spartît musicâl, ma cence tradî la sostance ritmiche. No si vûl zontâ nuie ae poesie de Comedie, che no 'nd à propit dibisugne; si vûl doprà li che al covente chei tiermins ruspits e slambrâts ("le rime aspre e chiocce", If XXXII 1) che i mancjavin, par sô amission, al Florentin.

Poscia più che 'l dolor potè 'l digiuno (If XXXIII 75).
(leture ritmiche: Pò scia | p che 'l do | lór || po | tè 'l di | g no).

L'endecasilabi al nas culì de union di un mieç esametri (hemiepes) e di une clausole spondaiche, midiant une cesure pentemimere (pause dopo il tierç acent).

Plui che il dolôr daspò al podè il dizun.
(leture ritmiche: Plùi cheil do | lôr das | pòal po | dèil di | zùn).

06/06/16

POLIRITMIE DE COMEDIE



Il gjeni poliedric di Dante nus fâs fevelâ, oltri che di plurilinguisim e di pluristilisim, ancje di poliritmie. Come che si à za viodût, dongje dal trimetri jambic latin, te Comedie si fâs riferiment ancje al esametri e al pentametri, dispès cubiâts tant che tal distic elegjiac, e nol covente dit che l'endecasilabi al compuarte une grande varietât di ritmis, che a fasin pensâ ai metris grêcs, passâts ai metris latins midiant poetis che a tradusevin o a imitavin i grêcs; a voltis tal endecasilabi si sint il savôr dai tetrametris, dai metris safics o alcaics, dai dimetris jonics, dai asclepiadeus... Par chest nol pâr pussibil fondâ une traduzion de Divine Comedie dute sul pentametri jambic, come chê fate par inglês di Henry W. Longfellow (1807-1882), o piês su une metriche incoerente, vicine ae prose, tipiche di tantis traduzions modernis.
Cualchi esempli al podarà sclarî chest concet :

01/06/16

NEOLOGJISIMS E ... ALTRI


Inte pagjine avodade al lessic (te sezion de terminologjie particolâr), da pît dai esemplis ilustrâts ad implen, e cjate puest une liste complete di neologjisims, arcaisims, esotisims, tiermins tecnics e dialetâi, che a son stâts doprâts tal voltâ par furlan, cun cualchi sclariment util pe comprension de Comedie